英作文が苦手ですが、2014年03月23日 12時17分30秒

日頃の仕事でも英文メールを送ることがあったり、ブログやyoutubeに英文のコメントがあったりするとレスを返すのですが英作文はやっぱり苦手です。

こんな時はgoogle翻訳を使いますが、日本語を入力するときにいつも書いている日本語を入力するととんでもない英文が排出されます。 なの、英文になりやすい日本語考えながら入力。 英文はちょっとアバウトかもしれませんが、 誰(何)が+どうする+誰(何)を+(どの様に)+(どこ)+(いつ)+(なぜ) の羅列で構成されているので日本を入力するときもこの要素を忘れない様にしてます。 あとは単語の順番ですが、出てきた英文を読んでみて、変な文になっていないか修正を繰り返し。

こんどは、もう一度生成された英文を日本語に翻訳してみて変な訳にならないかチェック。

前置詞(in, on, by, st)などが結構大きな間違いがでてくるので要注意でしょうか・・・

こんな感じで作文してますが、なんとか通じているようです。

なので会話なんてとっても難しくて無理ですね、爆

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
このブログは○○じるし研究院のブログですが、さて○○は2文字は何でしょう?

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://hmg.asablo.jp/blog/2014/03/23/7251697/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。